top of page
png-abstract-background-backgrounds-technology-line_edited.jpg

GLOBAL DUBBING & LOCALIZATION SERVICES

We provide end-to-end dubbing and localization for scripted content, games and short-form series helping stories perform across languages, cultures and platforms.

From casting to final mix, we deliver broadcast-quality localization, on time and on spec.

WHAT WE DO

End-to-End Dubbing Services

We manage the full dubbing pipeline with creative and technical precision.

  • Voice casting in 20+ languages

  • Professional voice direction

  • Studio and remote recording workflows

  • Lip-sync and performance accuracy

  • Stereo 2.0 and 5.1 mixing

  • Platform-ready audio delivery

Whether for streaming, broadcast, games or mobile platforms, we adapt each project to its format and audience.

Translation & Cultural Adaptation

Great dubbing starts with great writing.

  • Script translation with performance in mind

  • Cultural adaptation, not literal translation

  • Tone, humor and character consistency

  • Lip-sync-friendly dialogue

  • Franchise and multi-season continuity

We adapt scripts so they sound native, not translated.

Audio Post-Production & Mixing

We deliver technically flawless audio, ready to ship.

  • Stereo and 5.1 mixes

  • Loudness and platform compliance

  • Quality control passes

  • Delivery according to broadcaster and platform specs

Your content arrives ready for release, not revision.

CONTENT WE LOCALIZE

team-artists-collaborating-editing-recorded-tracks-with-audio-software.jpg
Translation & Cultural Adaptation

Great dubbing starts with great writing.

  • Script translation with performance in mind

  • Cultural adaptation, not literal translation

  • Tone, humor and character consistency

  • Lip-sync-friendly dialogue

  • Franchise and multi-season continuity

We adapt scripts so they sound native, not translated.

WHY FACE PRODUCTION

A Truly Global
Team

With production hubs in Paris, Buenos Aires and Beijing, we work across time zones and markets, ensuring smooth communication and fast turnaround.

​

​

​

​

Micro-Drama & Short-Form Specialists

We work closely with platforms shaping the future of short-form and vertical storytelling, where speed, tone and format are critical.

​

​

​

​

East ↔ West

Expertise

We have deep experience localizing content between Chinese and Western markets, navigating linguistic, cultural and production challenges with confidence.

​

​

​

​

Producer-Friendly

Workflow

  • One point of contact

  • Clear budgets and timelines

  • Fast communication

  • Reliable delivery

    We know how producers work and we adapt to their reality.

LANGUAGES & TERRITORIES

115514.jpg

We provide dubbing and localization in 20+ languages, including but not limited to:
 

English · French · Spanish · Portuguese · Italian · Chinese (Mandarin) · Japanese · Korean · Arabic · Thai · Vietnamese · Indonesian· Malaysian · and more.

​

Multi-language packages available for global releases.

Studio Microphone_edited.jpg

WORK WITH US

Tell us about your project

Whether you are localizing a series, a game or a vertical drama catalogue, we’ll guide you through the process quickly and clearly.

Please include:

​•    Type of content
•    Source and target languages
•    Approximate duration
•    Deadline and platform

We reply within one business day. Urgent projects welcome.

Face Production provides global dubbing and localization services for studios, platforms, broadcasters and content distributors worldwide.

FACE PRODUCTION © 2026

 by ISABELA

bottom of page